英语口语5句学习法
寄托天下 2005-08-16 07:35 浏览3897次
不知道大家有没有这样的经历,吃饭时,老妈慈祥地看着你,说:“你过得开心就好,我可不指望老了的时候,你来养活我。”这“指望某人做某事”就是“expect sb to sth”。别以为这个词组太过普通,多和老外聊聊天,你就知道它有多“伟大”了。现在,我们一起来操练一下吧!] [Steven精品五句] 普通句 I would expect him to be the kind of person.[b]我期望他成为那种人。 [b]次级高手句 I would expect him to be the kind of person, who’s loving.[b]我期望他成为那种有爱心的人。 [b]高手句 I would expect him to be the kind of person, who’s loving, caring.[b]我期望他成为那种有爱心、懂得关怀的人。 [b]超级高手句 I would expect him to be the kind of person, who’s loving, caring and happy all the time.[b]我期望他成为那种有爱心、懂得关怀、永远快乐的人。 [b]专家句 If I had a baby now, I would expect him to be the kind of person, who’s loving, caring and happy all the time. [b]如果,我有孩子的话,我期望他成为那种有爱心、懂得关怀、永远快乐的人。 [b][Steven解句][b]If I had a baby now,(假设。) [b] I would expect him to be the kind of person(核心句), [b] who’s loving, caring and happy all the time.(他是这样的人) [Steven精品五句之沪江编辑部的故事] (It is almost 9:30 P.M. now. All the friends are ready to leave.)[b](这会儿差不多是晚上9点30分了。?械幕锇檎?急咐肟?#?BR> [b]Tina: You know, I’ve been thinking about what kind of person my baby will be?[b]你知道吗,我一直在想我的宝宝会成为怎样的人。 [b]Sue: The question should not bother you at the moment. Tina, You don’t even have a boy friend. (laughing…)[b]这会儿,你不该有这样的问题吧。Tina,你现在甚至连男朋友都没有。 [b]Tina: That’s the cruelest thing you’ve ever said to me. [b]这是你对我说过的最残酷的话了。 [b]Steven: Ok, here’s what I’m thinking. If I had a baby now, I would expect him to be the kind of person, who’s loving, caring and happy all the time.[b]好吧,我是这么想的。如果我有个孩子的话,我期望他成为那种有爱心、懂得关怀、永远快乐的人。 [b]Tina: How nice you are, Steve. You’re just a really loving guy. I’ll buy you breakfast tomorrow morning. [b]Steve, 你太好了。你真是个有爱心的人。 明天早上我给你买早饭! [b]Steve: Tina, I have to add something. I’m not planning to have a baby.[b]Tina,知道吗?我需要补充一下。我没打算要孩子。 [b]每个英语学习者都会经过“比较级”的考验,但是懂得了,“more… than”是“比。。。更。”的含义并不代表你就已经将这种句型攻克。下面Steven就想考考你:用no more…than…来表达“我不过和他一样寒酸。”,英文句子应该怎么说呢?如果没有反应过来的话,就和Steven进入下面密集型操练吧!] [b][Steven精品五句] 普通句 I’m no more an expert than Linda.[b]我和Linda一样都不是什么专家。 [b]次级高手句 I’m no more an expert on dating than Linda.[b]我和Linda一样都不是什么约会的高手。 [b]高手句 I’m no more an expert on dating than Linda is.[b]我和Linda一样都不是什么约会的高手。 [b]超级高手句 I’m no more an expert on dating than Linda is in the kitchen.[b]就像Linda做菜不怎么样一样,我也不是什么约会的高手。 [b]专家句 As you all know, I’m no more an expert on dating than Linda is in the kitchen.[b]你们大家都知道,就像Linda做菜不怎么样一样,我也不是什么约会的高手。 [Steven解句][b]As you all know(正如你们大家所知)[b]+I’m no more an expert on dating than Linda is in the kitchen. (核心句)。 [Steven精品五句之沪江编辑部的故事] (Tangle is going to have a date. He’s asking all the friends for advice.)[b](Tangle正要去赴一个约会。他正在征询朋友们意见。) Susan: I’m curious, Tangle. How long have you not dated girls.[b]我很好奇,Tangle。你有多就没约会了? [b]Steven: This seems to be a tough one, hehe.[b]这个问题可不好回答,呵呵。 [b]Tina: What do you mean? Tangle is an excellent guy all the women are dreaming about.[b]你什么意思?我们Tangle可是所有女人梦想的优秀男士。 [b]Tangle: Tina, stop saying that. That doesn’t make me feel good. As you all know, I’m no more an expert on dating than Linda is in the kitchen.[b]Tina,别说了。这不能使我感觉好受。你们大家都知道,就像Linda做菜不怎么样一样,我也不是什么约会的高手。 [b]Linda: Hey, you guys. Does my cooking bother you? Now I need to prove something to you. Ok, how about, let’s say, you date the girl. I cook the dinner.[b]嘿!你们这帮家伙。我做饭惹着你们什么了?现在我要想你们证明一下。好吧,我们这样,你去约会,我来做饭。 [b]All: Oh no….[b]可别。。。 Manage to do sth/成功做某事 [b][现在如果和老外谈话的时候,想表达“成功做某事”的你还在用success in doing sth的话,可就有些老土了。口语中manage to do sth出现频率非常之高,即便是想表达小小的成功,比如:我成功地劝说他参加我们晚会;我成功地和他取得了联系等等。下面就和Steven一起操练一下,将其占为己有吧!] [b][Steven精品五句] 普通句 I managed to get in contact.[b]我成功地取得了联系。 [b]次级高手句 I managed to get in contact with the lady.[b]我成功地同那位女士取得了联系。 [b]高手句 I managed to get in contact with the lady, who’s in charge of this project.[b]我成功地同负责这个项目的女士取得了联系。 [b]超级高手句 I managed to get in contact with the lady, who’s in charge of this project in the company.[b]我成功地同那家公司负责这个项目的女士取得了联系。 [b]专家句 The day before yesterday, I managed to get in contact with the lady, who’s in charge of this project in the company.[b]前天,我成功地同那家公司负责这个项目的女士取得了联系。 [Steven解句][b]The day before yesterday(说个时间)[b] + I managed to get in contact with the lady (核心句),[b] + who’s in charge of this project in the company.(那位女士是谁?) [Steven精品五句之沪江编辑部的故事] (Arnold just answered a phone call. He’s talking to others.)[b](Arnold刚回了个电话。他正和大家聊着。) Arnold: Guess what? I just managed to get in contact once again with the lady, who’s in charge of Project 100 in AB Mobile.[b]你们猜怎么着?我又一次同AB 移动通讯的那位负责“项目100”的女士取得了联系。 [b]Linda: You mean the German lady?[b]你是说那个德国女人? [b]Tangle: What? [b]什么? [b]Arnold: Guess everybody has a very deep impression on her. [b]我猜大家对她都有很深的印象吧。 [b]Tina: That’s for sure. She asked me to revise a proposal for 15 times. I mean 15 times! My dad has never been hard on me like that.[b]当然。她叫我改个计划,改了15次。我是说15次啊!我老爸也从来没有对我那么苛刻过。 [b]Arnold: Unfortunately, I have to work on another project with her. [b]不幸的是,我不得不和她合作另外一个项目。 Susan: She’s always harsh on girls, who are more lovely and smart. Let her try some guys for a change this time.[b]她对比自己可爱、聪明的女孩儿总是很刻薄。这次让她试试男生吧。 [b]Steven: Who’s gonna be the lucky guy! Hehe.[b]谁是那位幸运男士[b]All: You!!!
  • 相关阅读
  • 寄托热选