GRE写作常用表达札记4
寄托天下 2005-07-16 03:02 浏览17777次
1001.Tips for Resume/CV[b]1) 关于“CURRICULUM VITAE”和“RESUME”,CV比较老式(正规),RESUME是现在流行的说法,一般用RESUME的比较多;[b]2) 关于姓名的写法,我介绍一般的七种写法:(中文姓名:希萌)[b]a. Meng XI b. MENG XI c. Meng, Xi d. Meng Xi e. Xi, Meng f. Xi Meng g. XI Meng[b]这几种写法都可以接受,但简历中标准的,国外流行的是第二种。[b]3) 地址应该从小到大写,一个完整的通信地址应该是加国名的,邮编的标准写法应该放在省市名和国家名之间,起码要放在China之前。 [b]例如:[b]XXX[b]Room 111B, Building 1[b]Zijing Student Dormitory[b]Tsinghua University[b]Beijing, 100084[b]P. R. China[b]4) 关于电话号码(例子中号码为虚构号码):[b](1)前面一定要加上地区号,如86-10;[b](2)8个号码之间要加一个“-”;[b](3)区号后的括号和号码之间一定要空格,这是英文写作的格式;[b](4)“user friendly”原则,如果有传真号或其他联系方式,尽量告诉对方;[b](5)完整的应该是:(86-10)515O-1111。[b]5) 关于“教育背景、工作经历、荣誉等”给出的建议:[b](1)关于应不应该用“I”的问题,根据此给出几点建议:[b]a. 个人简历中一般不要用太冗长的句子;[b]b. 不要用缩写,如果要用,一定要注明;[b]c. 正规简历应该多用点句,以动词开头,很少有“I”的;[b]d. 扬长避短原则,不利的因素不要提及。[b](2)关于证书的名称一定要根据所发证书上的全称书写,翻译应该以“翻译协会”的标准进行翻译,不可以随便写,各国家的证书不是所有都相互承认的,所以,务必注明种类、类别和考取年份;[b](3)在简历中提到了社会活动和技能,后面一定要加上“Reference”。[b]6) 关于纸张与字体:[b](1)规格。至少用80克或100克左右。切记不可以用67、70克的纸,质感很差;[b](2)尺寸。A4,即29.7 cm长。21 cm宽;[b](3)字体。建议用Times New Roman 或 Palatino;[b](4)字号。一般最好用10号,即小五号,学生简历可以用12号字,即小四号;[b](5)打印。激光打印,提前打印完,再校对一遍;[b](6)间距。上下(天地头)一样,约2-3 cm;左右一样,约1.2-2.5 cm;最左面的bullet point到左页边的距离保持在3.8-5 cm.[b]7) YRIS 原则:Your resume is scanned, not read. 要求格式一定要规范,很多工作人员首先就看格式,另外,叙述内容不要太多,一般控制在一页左右。[b]1002.Re: 请问房产证怎么说? building property title certificate[b]1003.Re: 特聘教授如何翻译?谢了! special hired professor[b]1004.Re: 请教“传销”用英文该怎么说?multilevel marketing; pyramid selling/sales[b]1005.Re: "支教”怎么翻译teaching assistance [b]1006.Re: 急救,按样品质量生产怎么说[b](produce)... according to supply sample or specification[b]1007.Re: 文艺特长生 咋说student exceptionally skilled in (literature and art)[b]1008.Re: "团支部书记"怎么翻译?League branch secretary[b]1009.Re: 黑板报 怎么翻译?谢谢blackboard newspaper[b]1010.Re: "上半年"怎么说?〉first half of a year[b]1011.Re: 请问如果我想表达“温暖的大家庭”怎样说比较地道?[b]可以用warm的^_^,原来背词典背到过。[b]e.g.feel the warmth of one's family感到家庭的温暖 warm family温暖的家庭[b]1012. Re:请问推研如何表达? recommend sb for admission to a graduate school[b]1013. Re: 请问“专业课”怎么翻译? specialized course[b]1014. Re: 问一下“弥补。。。的不足” make up the deficiency [b]1015.请教民族独立、民族复兴和民族分裂怎么说啊?[b]民族独立national independence 民族复兴national rejuvenation; revival of nationhood[b]民族分裂seperation of nationalities[b]1016. Re: “国庆长假”用英语怎么讲?[b]the week-long National Day holiday; seven-day National Day holiday [b]1017. Re: “办理业务”怎么说?[b]Conduct e.g.各银行也办理欧元业务。Banks also conduct transactions in euros.[b]1018. Re: “办理……手续”用英语怎么讲?[b]根据具体情况确定吧^_^[b]比如:办理登机手续check in (at an airport); go through boarding/checkin procedures[b]办理海关手续settle the customs formalities 办理入主手续check in (at a hotel)[b]1019. Re: “十月中旬”怎么讲?mid-October;middle of October[b]1020. Re: 赢得赞扬 怎么说??win/earn the plaudits[b]1021. Re: qq280027真正求教关于单词的问题:单分子反应[b]monomolecular reaction; unimolecular reaction [b]1022. Re: 本科教学和基础教学怎么翻译啊?[b]本科教学undergraduate education/teaching; 基础教学elementary/basic education/teaching[b]1023. 处于国际领先水平应该怎么说呢?[b]be in/characterize international top-class level; rank the international leading level[b]1024. Re: 学术带头人怎么翻译啊?[b]学术带头人academic leader,另外,科研带头人lead researcher[b]1025. Re: 请问“学术严谨”的英语怎么说[b]用“治学严谨”吧^_^ meticulous scholarship[b]e.g. He is noted for his meticulous scholarship.他以治学严谨而著称。[b]1026. Re: 国家重点学科怎么翻译 State Key Discipline[b]1027. Re: 请问“礼仪之邦”怎么说啊? land of courtesy and propriety[b]1028. Re: “千禧年”英语单词是哪个来着? Millennium[b]1029.Re: 问很多翻译[b]1) 发挥失常[b]be off one's game[b]2) 领导才能[b]leadership; leadership skliis[b]e.g. lack leadership; call for leadership; There was no leadership in him.[b]3) 知识产权[b]intellectual property right[b]e.g. protect the intellectual property rights (IPR)[b]4) 销售淡季[b]period of slack sales; low/slack sales season[b]5) 售后服务[b]after/after-sale/post-sale service[b]e.g. offer a comprehensive after-sale service[b]6) 市场趋于饱和[b]...market is nearing saturation.[b]7) 调动积极性[b]arouse/mobilize/stimulate the enthusiasm of...[b]1030.Re: 请问“百分制”怎么翻译?[b]hundred-point system; percentage system[b]e.g. grade by percentage points 按百分制打分[b]1031.Re: 请问,眼花缭乱,和应接不暇英文怎么翻译?谢谢各位了[b]眼花缭乱 be dazed/dazzled[b]e.g. [b]使人眼花缭乱的灯光 dazzling lights [b]风景之美使我们眼花缭乱。The beauty of the scenery dazed all of us.[b]应接不暇[b](1) (of scenes) be more than one's eyes can take in[b]e.g.[b]一路上枝繁叶茂的春色使人应接不暇。 The leafy beauties of springtime along the road were more than the eye could take in.[b](2) have more visitors/businesses than one can attend to[b]e.g.[b]他电话多得应接不暇。He was inundated/swamped with telephone calls.[b]这家商店顾客多得令其应接不暇。The store has more customers than it can take care of.[b]1032.Re: “细节请看简历”怎么翻译[b]Please check CV for details.[b]1033.Re: 请教“师夷长技以制夷”怎么翻译[b]learn from foreigners to compete with foreigners[b]仅供参考^_^[b]1034.Re: 请问唐装英文怎么说?[b]attire of traditional Chinese style[b]1035.Re: 请教国粹怎么翻译啊 谢谢[b]quintessence of Chinese culture[b]e.g. [b]京剧、中医和国画是中国的三大国粹。Beijing opera, Chinese medicine and traditional Chinese painting are three quintessence forms [b]of Chinese culture.[b]1036.Re: 声母 ,韵母英文怎么说?[b]声母 initial of a Chinese syllable [usu a consonant][b]韵母 simple or compound vowel (of a Chinese syllable), consisting of an essential vowel with or [b]without a head or a tail vowel[b]1037.Re: 柿子,长在树上的那种柿子 怎么说啊[b]persimmon[b]1038.Re: 一个好汉三个帮怎么说[b]A rhyme often used by Mao Zedong, e.g. in his Lectures to the All China Congress of the[b] Chinese Communist party^_^[b]一个篱笆(要打)三个桩,一个好汉(要有)三个帮。[b]Just as a fence needs the support of three stakes, so one able fellow needs the help of three[b] others.[b]1039.Re: 请问“县级市”怎么说?[b]county-level city[b]1040.Re: 请问“名副其实”,“同病相怜”怎么说?[b]名副其实live up to one's reputation; true to one's name; worthy of one's name; the name matches the [b]reality[b]e.g. [b]名副其实的歌唱家great singer worthy of the name [b]名副其实的强国 big power true to the name[b]名副其实的诗人poet in the real sense of the term[b]同病相怜hose who have the same illness sympathize with each other-- fellow suffers have mutual sympathy[b]e.g.[b]我对他的遭遇,不是一般的同情,还有一种深切的同病相怜的感触。[b]I felt more than ordinary human sympahy for him in his misfortune. I was deeply moved as a [b]fellow sufferer.[b]1041.Re: 请问“六朝古都”怎么说,谢谢[b]南京曾为吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝古都。[b]Nanjing was the ancient capital of the Six Dynasties of Wu, Eastern Jin, Song, Qi, Liang and [b]Chen.[b]1042.Re: 谢谢,请问“绿色通道”怎么说?[b]green channel (duty-free)[b]1043.Re: 我的同事都把希望寄托在了我的身上 怎么翻译?[b]My colleague placed all his hopes on me.[b]My colleague reposed all his hopes in me.[b]1044. Re: 请问在什么阶段,这一说法,是用 on...stage 还是 in...stage 啊? 谢谢[b]stage前面的介词一般用in或at。[b]e.g.[b](1)The plan is still in its early stages/at an early stage.[b](2)At this stage of negotiations,it would be unwise to comment on their chances of success.[b](3)The proposed new law is currently at the committee stage.[b]1045.Re: asked/picked 中的/k/要失爆吧?[b]这里的k我们一般不叫失去爆破,关于失去爆破,我想纠正一下,我们现在叫不完全爆破。一般爆破有三个过程:[b](1)成阻;(2)持阻;(3)破阻。[b]不完全爆破具有上述(1)(2),而没有(3)。[b]这个k就是教为正常的,发音时间要稍微短一些。关于不完全爆破的较为典型的例子是:[b]At this time, we...中at中的/t/是不完全爆破,我们在发的时候,那个音具有(1)成阻;(2)持阻;但是没有(3),就是有个短暂的停顿在那里。[b]1046.Re: 请问主力队员和替补队员分别怎么说?[b]主力队员top players of a sports team; key/leading player of a sports team[b]替补队员substitute/reserve player; bench warmer; alternate[b]e.g. There are several substitutes on each team.[b]1047.Re: 缺一不可怎么翻译?麻烦版上大牛s[b]not a single one can be omitted; none is dispensable[b]1048.Re: 乐此不疲 怎么说[b]always enjoy it; never get tired of it; never be bored with it[b]e.g. He took pleasure in growing flowers and breeding fish every day and never got tired.他每天栽花、养鱼,乐此不疲。[b]1049.Re: 充满血丝的,怎么翻译[b]one's eyes are bloodshot[b]1050. Re: 请教对齐怎么说?[b]justify;align;bring into alignment[b]e.g. 断字对齐 hyphenate and justify[b]右对齐 right justify 左对齐 left justify[b]这本书如果每行都对齐,看上去会很整齐。[b]This book would look far neater if you right justified each line.[b]按这个键可使各行都对齐。 Press this key and the lines will be justified right and left.[b]1051.Re: 求教翻译[b]消费水平level of consumption[b]阻止某人做某事block sb from doing sth[b]阻止,也可以用prevent,stop,hold back,check.[b]e.g. check enemy's advance;stop/block the spread of a fire; prevent the disease spreading; [b]head off a financial crisis; hinder the progress of human history;prevent the situation from [b]deteriorating[b]1052.Re: 请问“婚姻关系”和“婚姻生活”怎么说?[b]婚姻关系marriage relationship;wedlock[b]婚姻生活wedded life[b]1053.Re: 请问形容人性格“开朗的”应该用哪个形容词?[b]sanguine; optimistic[b]e.g.思想开朗 be optimistic [b]开朗的性格buoyant/cheerful/genial/pleasant/sunny disposition[b]她性格开朗。[b]She is of a sanguine disposition.[b]She has an open and frank disposition.[b]She is very bright and breezy sort of girl.[b]1054.Re: 急问,关于一个表达,学校开设的课程怎么说?关键是 开设 怎么表示[b]establish[b]e.g. establish a selective/specialized course 开设选修课/专业课 [b]1055.Re: 求教一个表达的问题:想表达,假设。。。。, 然后后面是具体细节[b]可以用supposing that...,你比如我们说这样一个句子:[b]假设明天下雨,我们在室内比赛吗?Suppsoing that it rains tomorrow, can we pla the match indoors?[b]1056.Re: 企业竞争力怎么说[b]competitiveness; compatitive ability/edge/power[b]e.g. sharpen one's compatitive edge[b]1057.Re: 请问“民工”该怎么翻译?[b](1)labourer working on a public project[b](2)farmer labourer[b]e.g. 民工潮famers' frenzied hunt for work in cities; [b]large influx of rural labourers into towns; [b]massive flow of farmers into the city for jobs[b]1058.Re: "情场?"[b]arena of love; tournament of love[b]例如:情场得意be lucky in love [b]情场失意be frustrated in love[b]情场老手womanizer[b]赌场得意,情场失意。Lucky at play/cards, unlucky in love.[b]1059.Re: 请问"公共课"怎么翻译[b]common required course[b]1060.Re: 在48名参赛者中获得第二名 英文怎么说?不胜感激[b]ranked 2 among 48 participants...[b]1061.Re: 五笔输入法怎么说啊[b]Five-Stroke Structure [one of numerous methods for entering Chinese characters by numbered [b]strokes][b]1062.Re: "发挥特长"怎么翻译?[b]give full play to one's expertise[b]1063.Re: “很有潜力”怎么说?[b]have enormous/great potentialities[b]1064.Re: 主人翁精神怎么说?[b]sense of being the master of one's own affairs[b]1065.Re: 国家863计划项目,怎么说?[b]National High-Tech Research and Development Program of China (863 Program)[b]1066.Re: 北京市政协怎么说[b]Beijing People's Political Consultative Conference[b]1067.Re: 请问“城市总体规划”怎么说?3X[b]City General Planning [b]1068.Re: 请问“产业布局”怎么说?3X[b]industry distribution [b]1069.Re: 电子元器件怎么翻译啊?[b]electronic components(or parts)[b]1070.Re: 请问:“默契”应该怎么翻译[b]tacitly understood or agreed; well coordinated[b]e.g.配合默契 cooperate tacitly; be well coordinadinated[b]1071. Re: "973"怎么翻译?[b]Major State Basic Research Development Program of China (973 Program)[b]1072.Re: 请问敬老院怎么说[b]home for the aged; rest home; nursing home; senior citizens' home[b]1073.Re: 请问“详情见简历”怎么说?[b]Pleae check the CV for details.[b]1074.Re: 没有正常发挥水平or发挥失常 怎么说[b]be off one's game[b]1075.Re: 请教:“厚积薄发”怎么翻译?[b]a good grounding ensures success in what one does; be fully prepared and you will do [b]a good job[b]1076.Re: 瞎猫逮住死耗子怎么翻译?[b]a blind cat caught a dead rat-- by fluke;[b]a flukey result/outcome.[b]1077.Re: “抛砖引玉”英文如何说?[b]cast a brick to attract jade-- give a few commonplace remarks by way of introduction so that others may come up [b]with valuable opinions[b]e.g.[b]This article intends to start further discussion on this issue.这篇文章旨在抛砖引玉,引起大家对该问题的进一步讨论。[b]Let me say a few words, just to set the ball rolling.我先说几句,算是抛砖引玉吧。[b]1078.Re: 问一个表达[b]表达感情express one's feelings/sentiment; express oneself[b]深厚感情deep/profound feelings[b]e.g. We have established profound friendship through the years of working together.[b]1079.Re: 翻译:建筑工程学院,请教!THANKS[b]Architectural Engineering Department [b]1080.Re: 日本企业的“年功序列”怎么翻译?谢![b]Seniority (-oriented) [b]年功序列制 Seniority (-oriented) system;seniority-order payment system[b]1081.Re: 请问“高度评价”如何表达?[b]set a high value on...;highly appraise...;speak highly of...[b]1082.Re:要给奖学金前加个形容词形容是面向本科生最高等级的如何表达。[b]...won the highest scholarship(s) for undergraduates...[b]1083. Re: 请问 三下乡 怎么说啊[b]activities to bring culture, science and technology, and medical and health care to the[b] rural areas[b]1084.Re: 表达"耳濡目染"的意思[b]be imperceptibly influenced by what one constantly sees and hears;[b]take in the impact of circumstance[b]1085.Re: "入党积极分子"怎么说?[b]activist for the Party[b]1086.Re: 实际情况 怎么翻译?[b]actual situation[b]e.g. conform to the actual situation合乎实际情况[b]get a glimpse of the actual situation了解到一点实际情况[b]1087.Re: “自古以来台湾就是中国不可分割的一部分”怎么翻译啊[b]Taiwan has been an inalienbale part of China since ancient times.[b]1088.Re: 请问时间紧张的紧张用哪个词?[b]be pressed for time[b]1089.Re: “机电产品”如何翻译? (转载)[b]mechanical and electrical products[b]1090.Re: 敬业的 怎么翻译?thanks[b]be dedicated/devoted to one's work/career[b]e.g. professional dedication/commitment/devotion 敬业精神[b]1091.Re: "勤能补拙"怎么译?[b]hard work can make up for lack of intelligence/talent/skill;[b]diligence is a remedy for slowness in learning[b]1092.Re: “表现形式”怎么说[b]manifestation; form of expression[b]e.g. form of literary expression 文学的表现形式[b]original way of expression 新颖的表现形式[b]1093.Re: "习惯性思维"怎么翻译好?[b]habitual thinking[b]1094.Re: 请教一个翻译:“不争的事实”,谢谢![b]This is an indisputable fact.[b]1095.Re: 高薪养廉?谢谢[b]cultivate honesty/integrity through high pay[b]1096.Re: 求教:“归属感”怎么翻译?feeling/sense of belonging [b]1097. Re: 求教:“弱势群体”怎么翻译?[b]disadvantaged group[b]1098. Re: 交际能力怎么说呢?[b](1)interpersonal skills; social competence[b](2)(语言学)communicative competence[b]1099.Re: 请问“免修”怎么说[b]be excused from a required course; waive a course requirement[b]e.g. be exempt from required English courses 免修英语[b]1100.Re: 请问“动手能力”怎么说 [b]practical ability [b]1111.Re: 产生抗药性怎么说呀?? 3x[b]become drug-fast;[b]become drug-resistent;[b]develop resistance to a drug.[b]1112.Re: criminal justice 指的是什么?? 3x[b]刑事司法 [b]1113.Re: 医学物理怎么说?[b]Medical Physics [b]1114.Re: 请问“用人制度”或者“人才政策”该如何翻译???[b]system of personnel placement[b]e.g. 改革现行的用人制度 reform the system of personnel placement now in existence[b]1115.Re: 请问“吉祥物”英语怎么说?[b]mascot[b]e.g. Our team had a lion as our mascot.[b]1116.Re: 病情稳定怎么说?[b]be in stable condition[b]1117.Re: 画上了圆满的句号英文怎么讲比较好?[b]...has come to an end successfully;[b]...has come to a successful close[b]1118.Re: 某某问题亟待解决 怎么翻?[b]...demand prompt solution[b]1119.请问怎么引用名人名言?比如说:爱因斯坦说:“blablabla”好像还有一种,加个什么“i paraphrase”哪位大侠能帮我把全句子写一遍不?谢谢了(模糊地引用) [b]这种引用称为:摘要式或转述式之意引原文(summary and paraphrase).[b]Einstein once said/pointed out/wrote/... (and I paraphrase):"blablabla."[b]1120.Re: 潜在得对手怎么说[b]potential antagonist/adversary[b]1121.Re: 爱乐协会怎么说?[b]Philharmonic Association [b]1122.Re: 人际关系、节食、肯定认可、咋一看来、医疗保险用英语怎么说[b]人际关系 interpersonal/human relations/relationships[b]节食 be/go on a diet[b]肯定affirm;confirm;approve;regard as positive[b]e.g. [b]Your news confirmed my opinions.[b]His plan was approved by the chiefs.[b]The achievements should all be affirmed. [b]认可approve; authorize; confirm; endorse; sanction; ratify; recognize; give approval/an endorsement[b] (to); give sanction to[b]咋一看来(?应该是乍一看来吧) at first glance/sight[b]医疗保险medical insurance; insurance for medical care[b]e.g. 提供医疗保险 provide medical insurance (for) [b]医疗保险基金 medical benefits fund 医疗保险制度 medical insurance system[b]1123.Re: 请问“为国争光怎么翻译”[b]win honour for our motherland;[b]bring credit to the country[b]1124.Re: 用事实来说话 怎么说?[b]The talk is based on the fact that...[b]1125.Re: 问几个小翻译,谢谢了[b]前沿科学frontier science[b]全面发展develop in all-round way[b]e.g.培养学生全面发展 train the sudents to be all-rounded;[b]要确保学生的全面发展 ensure the comprehensive growth of students[b]交叉科学interdisciplinary science[b]1126.Re: 在这个快节奏的时代里[b]in this fast-paced times[b]1127.Re: 具体问题具体分析咋说?[b]make a concrete analysis of a concrete problem[b]1128.Re: 冰山一角、随心所欲怎么说[b]冰山一角 tip of the iceberg[b]随心所欲 follow one's own inclinations; do as one likes/pleases; have one's own way; be whimsical[b]1129.Re: 请问“在激烈的竞争中脱颖而出”怎么翻?[b]...have come to the fore in stiff/fierce/hot/tough competition[b]1130.Re: 国情咨文怎么翻译?谢[b]State of the Union Message [b][b]主要参考书目[b][b]Mark Alan Stewart,J.D.,修 锐等:《北美GRE范文精讲》,世界知识出版社,2004年[b]胡敏:《新编TOEFL高分作文》,世界图书出版公司,2004年[b]吴建业:《IELTS写作高分全攻略》,世界图书出版公司,2004年[b]丁往道:《英语写作手册》,外语教学与研究出版社,1997年[b]李赋宁主审,王振昌等编:《高级英文写作教程》,外语教学与研究出版社,1996年[b]高恩光,戴建东:《英语写作新论》,上海外语教育出版社,2004年[b]Linell Davis(美):《大学英文写作》(第四册),南京大学出版社,1997年[b]马 衰:《标准英语写作》,北京大学出版社,2002年[b]姚云桥:《大学英语常用句型》,上海交通大学出版社,2000年[b]王福祯:《英语名言集锦》,青岛出版社,2003年[b]黄 龙:《最新热门翻译指南》,南京师范大学出版社,2000年[b]金惠康:《跨文化交际翻译》,中国对外翻译出版公司,2003年[b]潘幸龙,刘 琦:《英文应用文写作范例》,天地出版社,2003年[b]徐广联:《大学英语语法》,华东理工大学出版社,2003年[b]朱永涛:《英语国家社会与文化入门》,高等教育出版社,1997年[b]琼•平卡姆(美):《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年[b]董桂枝:《英语特殊表现法例解》,河北人民出版社,1981年 [b]许祖峰:《英语从属关联词》,四川人民出版社,1984年[b]张培基等:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社,1980年[b]吕瑞昌等:《汉英翻译教程》,陕西人民出版社,1983年[b]冯庆华:《实用翻译教程》,上海外语教育出版社,2002年[b]何炳威:《容易误译的英语》,外语教学与研究出版社,2002年[b]李观仪:《新编英语教程》,上海外语教育出版社,1999年[b]中国日报网站编:《汉英最新特色词汇》,上海社会科学院出版社,2002年[b]罗圣豪(美):《ABC汉英谚语词典》,汉语大词典出版社,2002年[b]袁南生,郑开春:《20世纪中国社会熟语汉英词典》,华夏出版社,2004年[b]陆谷孙等:《英汉大词典》,上海译文出版社,1993年[b]陆谷孙等:《英汉大词典补编》,上海译文出版社,1999年[b]张道真:《现代英语用法词典》,外语教学与研究出版社,1994年[b]陆谷孙等:《COBUILD英汉双解词典》,上海译文出版社,2002年[b]惠 宇等:《新世纪汉英大词典》,外语教学与研究出版社,2003年[b]英国培生教育出版有限公司编:《朗文当代高级英语词典(英英•英汉双解)》,[b]外语教学与研究出版社,2004年[b]齐乃政:《初级英语笔译模拟试题精解》,中国对外翻译出版公司,2003年[b]齐乃政:《中级英语笔译模拟试题精解》,中国对外翻译出版公司,2003年[b]齐乃政:《初级英语口译模拟试题精解》,中国对外翻译出版公司,2004年[b]齐乃政:《中级英语口译模拟试题精解》,中国对外翻译出版公司,2004年[b]周志培:《汉英对比与翻译中的转换》,华东理工大学出版社,2003年[b]童丽萍,陈治业:《数、符号、公式、图形的英文表达》,东南大学出版社,2000年[b]丁树德,陈大中:《英语应用文模板》,天津大学出版社,2004年[b]傅似逸:《高校英语应用文写作教程》,北京大学出版社,2003年[b]张致祥:《西方引语宝典》,商务印书馆,2004年[b]潘宗乾:《汉英双解英语同义词词典》,外语教学与研究出版社,2003年[b]
  • 相关阅读
  • 寄托热选