人生状态用词荟萃
寄托天下 | 2004-11-30 02:25 | 浏览1692次 |
[b]一、生死状态词 [b][/b]1、No man is born wise.没有人生而知之。 [b]2、He was borne by Mrs. Gadabout.他为加达保特夫人所生。(接by引导的短语时,用borne这一形式)[b] 3、Juliana is expecting about next January.朱莉安娜明年一月生产。 [b]表示“生育”的词还有:big with a child, in the family way, in a certain condition, in a bad shape, have a white swelling, in a delicate condition, wear the apron(围裙)high, have swallowed a water-melon seed等。 [b]4、He was born in the city and brought up in the country.他生在城市长在乡村。 [b]5、Liu Hulan is a heroine, and she lived a great life and died a glorious death.刘胡兰是个女英雄,她生的伟大,死的光荣。 [b]与死相关的词有:pass away(去世), go to a better world(去极乐世界),go to Heaven(上天堂),be with God(见上帝),cross the great divide(过冥河),cross the Jordan(命赴黄泉),go to a better world(去极乐世界),go west(去西方极乐世界),meet the maker(见造物主),give up the ghost(作古),kick the bucket(翘辫子)。
[b]二、婚恋状态词 [b][/b]1、Did you get a date with Sally for the dance? 你已经同萨莉约好去跳舞了吗? [b]同类表达还有:a blind date(由介绍人安排的男女初次会面), go stag(不带女伴去参加舞会), a hen party(只有女子参加的聚会)。 [b]2、Meg has been carrying a torch for Paul for almost two years.梅格对保罗单恋已经将近两年了。 [b]相同说法还有:be struck by one’s beauty(被某人的美貌打动), fall in love with at first sight(一见钟情), be in love with(爱上某人), turn down in love(失恋)。 [b]3、But anyhow they are engaged to be married.但是不管怎样他们订婚了。 [b]4、Next month she will be married to an engineer. Will you marry her? 下个月她要嫁给一位工程师,你会为她主婚吗? [b]5、He married both his daughters to rich businessmen.他把两个女儿分别嫁给了富有的商人。 [b]6、Did Mr. Hill divorce his wife or did she divorce him?是黑尔先生提出要离婚还是他的妻子提出要离婚? [b]7、The trouble with you is you’re too hen-pecked. At my house I’m the lord and master.最糟糕的是你太怕老婆了。我在家里可是一品大老爷。
[b]三、生活状态词 [b][/b]1、If you don’t work hard today, you’ll try hard to look for a new job tomorrow.今天工作不努力,明天努力找工作。 [b]2、Harry found a job in the company.哈利在这家公司找到了工作。 [b]Henry works with the bank.亨利在银行上班。 [b]3、His parents lost their job, and his family couldn’t afford him to go to college.他的父母失业了,无法支持他上大学。 [b]表示“失业”的说法还有:be laid off, get a pink note, be dismissed, be fired, be given the bush, be given the sack, be axed, give the boot, get canned等等。 [b]4、Now John has decided to turn over a new leaf and go to school on time every day.现在约翰决定改过自新,每天准时上学。 [b]5、We live on salary but can’t feed on it. We can’t get what we want in the faraway town.我们靠工资生活,但不能吃钞票。在这个偏僻的小镇我们就是买不到想要的东西。 [b]6、The beggars lived by begging in the street.这些乞丐靠在街头乞讨为生。 [b]7、Grandpa told me in the old days they lived a miserable life.祖父告诉我在旧社会他们过着悲惨的生活。 [b]类似的说法有:live/lead a happy life(过着幸福的生活), live a dog’s life(过着牛马不如的生活), live a great life(生的伟大), live up to one’s expectation(不辜负某人的期望), live a lie(过着虚伪的生活)等。
[b]四、教育状态词 [b][/b]1、Billy didn’t go to school and he was illiterate.比利没有上过学,是个文盲。 [b]2、Although the family was poor, they still did their best to afford their son to go to college.尽管家里很穷,但这一家人还有尽力供孩子上大学。 [b]3、He had good education and received Degree of Philosophy in 1989.他受到了良好的教育,于1989年获得了哲学博士学位。 [b]4、He’ll go abroad for a further study next year.明年他要出国进修。 [b]5、Because of poverty father had no schooling and almost didn't know a B from a battledore.由于贫穷,父亲没有受过教育,几乎是目不识丁。
上一篇: 浅谈雅思词汇
下一篇: 阅读中的T,F,NG的快速判断法
- 相关阅读
- 寄托热选