burst into tears 译为“突然放声大哭”
沪江英语 | 2012-08-09 10:40 | 浏览2811次 |
burst是“爆发、突发”的意思,tear是“泪水”的意思,这个词组不难记吧?
【例句】
When Katy broke her doll she burst into tears. 当凯蒂摔坏她的娃娃时,她放声大哭起来。
【注意】
1. burst是动词,要根据时态而变化。不过巧合的是burst的过去式和过去分词依旧是burst,这倒省了我们不少事。
2. into为介词,后跟名词tears
“突然放声大笑”这个词组怎么说呢?还是用burst into的结构哦,提示:只要把tears换成另外一个单词就可以了!
上一篇: 英语情景对话:“放我一马”怎么说
下一篇: 英语中为“茶”而生的词组
- 相关阅读
- 寄托热选