| |
 |
| GRE写作常用表达札记4 |
|
| |
1001.Tips for Resume/CV 1) 关于“CURRICULUM VITAE”和“RESUME”,CV比较老式(正规),RESUME是现在流行的说法,一般用RESUME的比较多; 2) 关于姓名的写法,我介绍一般的七种写法:(中文姓名:希萌) a. Meng XI b. MENG XI c. Meng, Xi d. Meng Xi e. Xi, Meng f. Xi Meng g. XI Meng 这几种写法都可以接受,但简历中标准的,国外流行的是第二种。 3) 地址应该从小到大写,一个完整的通信地址应该是加国名的,邮编的标准写法应该放在省市名和国家名之间,起码要放在China之前。 例如: XXX Room 111B, Building 1 Zijing Student Dormitory Tsinghua University Beijing, 100084 P. R. China 4) 关于电话号码(例子中号码为虚构号码): (1)前面一定要加上地区号,如86-10; (2)8个号码之间要加一个“-”; (3)区号后的括号和号码之间一定要空格,这是英文写作的格式; (4)“user friendly”原则,如果有传真号或其他联系方式,尽量告诉对方; (5)完整的应该是:(86-10)515O-1111。 5) 关于“教育背景、工作经历、荣誉等”给出的建议: (1)关于应不应该用“I”的问题,根据此给出几点建议: a. 个人简历中一般不要用太冗长的句子; b. 不要用缩写,如果要用,一定要注明; c. 正规简历应该多用点句,以动词开头,很少有“I”的; d. 扬长避短原则,不利的因素不要提及。 (2)关于证书的名称一定要根据所发证书上的全称书写,翻译应该以“翻译协会”的标准进行翻译,不可以随便写,各国家的证书不是所有都相互承认的,所以,务必注明种类、类别和考取年份; (3)在简历中提到了社会活动和技能,后面一定要加上“Reference”。 6) 关于纸张与字体: (1)规格。至少用80克或100克左右。切记不可以用67、70克的纸,质感很差; (2)尺寸。A4,即29.7 cm长。21 cm宽; (3)字体。建议用Times New Roman 或 Palatino; (4)字号。一般最好用10号,即小五号,学生简历可以用12号字,即小四号; (5)打印。激光打印,提前打印完,再校对一遍; (6)间距。上下(天地头)一样,约2-3 cm;左右一样,约1.2-2.5 cm;最左面的bullet point到左页边的距离保持在3.8-5 cm. 7) YRIS 原则:Your resume is scanned, not read. 要求格式一定要规范,很多工作人员首先就看格式,另外,叙述内容不要太多,一般控制在一页左右。 1002.Re: 请问房产证怎么说? building property title certificate 1003.Re: 特聘教授如何翻译?谢了! special hired professor 1004.Re: 请教“传销”用英文该怎么说?multilevel marketing; pyramid selling/sales 1005.Re: "支教”怎么翻译teaching assistance 1006.Re: 急救,按样品质量生产怎么说 (produce)... according to supply sample or specification 1007.Re: 文艺特长生 咋说student exceptionally skilled in (literature and art) 1008.Re: "团支部书记"怎么翻译?League branch secretary 1009.Re: 黑板报 怎么翻译?谢谢blackboard newspaper 1010.Re: "上半年"怎么说?〉first half of a year 1011.Re: 请问如果我想表达“温暖的大家庭”怎样说比较地道? 可以用warm的^_^,原来背词典背到过。 e.g.feel the warmth of one's family感到家庭的温暖 warm family温暖的家庭 1012. Re:请问推研如何表达? recommend sb for admission to a graduate school 1013. Re: 请问“专业课”怎么翻译? specialized course 1014. Re: 问一下“弥补。。。的不足” make up the deficiency 1015.请教民族独立、民族复兴和民族分裂怎么说啊? 民族独立national independence 民族复兴national rejuvenation; revival of nationhood 民族分裂seperation of nationalities 1016. Re: “国庆长假”用英语怎么讲? the week-long National Day holiday; seven-day National Day holiday 1017. Re: “办理业务”怎么说? Conduct e.g.各银行也办理欧元业务。Banks also conduct transactions in euros. 1018. Re: “办理……手续”用英语怎么讲? 根据具体情况确定吧^_^ 比如:办理登机手续check in (at an airport); go through boarding/checkin procedures 办理海关手续settle the customs formalities 办理入主手续check in (at a hotel) 1019. Re: “十月中旬”怎么讲?mid-October;middle of October 1020. Re: 赢得赞扬 怎么说??win/earn the plaudits 1021. Re: qq280027真正求教关于单词的问题:单分子反应 monomolecular reaction; unimolecular reaction 1022. Re: 本科教学和基础教学怎么翻译啊? 本科教学undergraduate education/teaching; 基础教学elementary/basic education/teaching 1023. 处于国际领先水平应该怎么说呢? be in/characterize international top-class level; rank the international leading level 1024. Re: 学术带头人怎么翻译啊? 学术带头人academic leader,另外,科研带头人lead researcher 1025. Re: 请问“学术严谨”的英语怎么说 用“治学严谨”吧^_^ meticulous scholarship e.g. He is noted for his meticulous scholarship.他以治学严谨而著称。 1026. Re: 国家重点学科怎么翻译 State Key Discipline 1027. Re: 请问“礼仪之邦”怎么说啊? land of courtesy and propriety 1028. Re: “千禧年”英语单词是哪个来着? Millennium 1029.Re: 问很多翻译 1) 发挥失常 be off one's game 2) 领导才能 leadership; leadership skliis e.g. lack leadership; call for leadership; There was no leadership in him. 3) 知识产权 intellectual property right e.g. protect the intellectual property rights (IPR) 4) 销售淡季 period of slack sales; low/slack sales season 5) 售后服务 after/after-sale/post-sale service e.g. offer a comprehensive after-sale service 6) 市场趋于饱和 ...market is nearing saturation. 7) 调动积极性 arouse/mobilize/stimulate the enthusiasm of... 1030.Re: 请问“百分制”怎么翻译? hundred-point system; percentage system e.g. grade by percentage points 按百分制打分 1031.Re: 请问,眼花缭乱,和应接不暇英文怎么翻译?谢谢各位了 眼花缭乱 be dazed/dazzled e.g. 使人眼花缭乱的灯光 dazzling lights 风景之美使我们眼花缭乱。The beauty of the scenery dazed all of us. 应接不暇 (1) (of scenes) be more than one's eyes can take in e.g. 一路上枝繁叶茂的春色使人应接不暇。 The leafy beauties of springtime along the road were more than the eye could take in. (2) have more visitors/businesses than one can attend to e.g. 他电话多得应接不暇。He was inundated/swamped with telephone calls. 这家商店顾客多得令其应接不暇。The store has more customers than it can take care of. 1032.Re: “细节请看简历”怎么翻译 Please check CV for details. 1033.Re: 请教“师夷长技以制夷”怎么翻译 learn from foreigners to compete with foreigners 仅供参考^_^ 1034.Re: 请问唐装英文怎么说? attire of traditional Chinese style 1035.Re: 请教国粹怎么翻译啊 谢谢 quintessence of Chinese culture e.g. 京剧、中医和国画是中国的三大国粹。Beijing opera, Chinese medicine and traditional Chinese painting are three quintessence forms of Chinese culture. 1036.Re: 声母 ,韵母英文怎么说? 声母 initial of a Chinese syllable [usu a consonant] 韵母 simple or compound vowel (of a Chinese syllable), consisting of an essential vowel with or without a head or a tail vowel 1037.Re: 柿子,长在树上的那种柿子 怎么说啊 persimmon 1038.Re: 一个好汉三个帮怎么说 A rhyme often used by Mao Zedong, e.g. in his Lectures to the All China Congress of the Chinese Communist party^_^ 一个篱笆(要打)三个桩,一个好汉(要有)三个帮。 Just as a fence needs the support of three stakes, so one able fellow needs the help of three others. 1039.Re: 请问“县级市”怎么说? county-level city 1040.Re: 请问“名副其实”,“同病相怜”怎么说? 名副其实live up to one's reputation; true to one's name; worthy of one's name; the name matches the reality e.g. 名副其实的歌唱家great singer worthy of the name 名副其实的强国 big power true to the name 名副其实的诗人poet in the real sense of the term 同病相怜hose who have the same illness sympathize with each other-- fellow suffers have mutual sympathy e.g. 我对他的遭遇,不是一般的同情,还有一种深切的同病相怜的感触。 I felt more than ordinary human sympahy for him in his misfortune. I was deeply moved as a fellow sufferer. 1041.Re: 请问“六朝古都”怎么说,谢谢 南京曾为吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝古都。 Nanjing was the ancient capital of the Six Dynasties of Wu, Eastern Jin, Song, Qi, Liang and Chen. 1042.Re: 谢谢,请问“绿色通道”怎么说? green channel (duty-free) 1043.Re: 我的同事都把希望寄托在了我的身上 怎么翻译? My colleague placed all his hopes on me. My colleague reposed all his hopes in me. 1044. Re: 请问在什么阶段,这一说法,是用 on...stage 还是 in...stage 啊? 谢谢 stage前面的介词一般用in或at。 e.g. (1)The plan is still in its early stages/at an early stage. (2)At this stage of negotiations,it would be unwise to comment on their chances of success. (3)The proposed new law is currently at the committee stage. 1045.Re: asked/picked 中的/k/要失爆吧? 这里的k我们一般不叫失去爆破,关于失去爆破,我想纠正一下,我们现在叫不完全爆破。一般爆破有三个过程: (1)成阻;(2)持阻;(3)破阻。 不完全爆破具有上述(1)(2),而没有(3)。 这个k就是教为正常的,发音时间要稍微短一些。关于不完全爆破的较为典型的例子是: At this time, we...中at中的/t/是不完全爆破,我们在发的时候,那个音具有(1)成阻;(2)持阻;但是没有(3),就是有个短暂的停顿在那里。 1046.Re: 请问主力队员和替补队员分别怎么说? 主力队员top players of a sports team; key/leading player of a sports team 替补队员substitute/reserve player; bench warmer; alternate e.g. There are several substitutes on each team. 1047.Re: 缺一不可怎么翻译?麻烦版上大牛s not a single one can be omitted; none is dispensable 1048.Re: 乐此不疲 怎么说 always enjoy it; never get tired of it; never be bored with it e.g. He took pleasure in growing flowers and breeding fish every day and never got tired.他每天栽花、养鱼,乐此不疲。 1049.Re: 充满血丝的,怎么翻译 one's eyes are bloodshot 1050. Re: 请教对齐怎么说? justify;align;bring into alignment e.g. 断字对齐 hyphenate and justify 右对齐 right justify 左对齐 left justify 这本书如果每行都对齐,看上去会很整齐。 This book would look far neater if you right justified each line. 按这个键可使各行都对齐。 Press this key and the lines will be justified right and left. 1051.Re: 求教翻译 消费水平level of consumption 阻止某人做某事block sb from doing sth 阻止,也可以用prevent,stop,hold back,check. e.g. check enemy's advance;stop/block the spread of a fire; prevent the disease spreading; head off a financial crisis; hinder the progress of human history;prevent the situation from deteriorating 1052.Re: 请问“婚姻关系”和“婚姻生活”怎么说? 婚姻关系marriage relationship;wedlock 婚姻生活wedded life 1053.Re: 请问形容人性格“开朗的”应该用哪个形容词? sanguine; optimistic e.g.思想开朗 be optimistic 开朗的性格buoyant/cheerful/genial/pleasant/sunny disposition 她性格开朗。 She is of a sanguine disposition. She has an open and frank disposition. She is very bright and breezy sort of girl. 1054.Re: 急问,关于一个表达,学校开设的课程怎么说?关键是 开设 怎么表示 establish e.g. establish a selective/specialized course 开设选修课/专业课 1055.Re: 求教一个表达的问题:想表达,假设。。。。, 然后后面是具体细节 可以用supposing that...,你比如我们说这样一个句子: 假设明天下雨,我们在室内比赛吗?Suppsoing that it rains tomorrow, can we pla the match indoors? 1056.Re: 企业竞争力怎么说 competitiveness; compatitive ability/edge/power e.g. sharpen one's compatitive edge 1057.Re: 请问“民工”该怎么翻译? (1)labourer working on a public project (2)farmer labourer e.g. 民工潮famers' frenzied hunt for work in cities; large influx of rural labourers into towns; massive flow of farmers into the city for jobs 1058.Re: "情场?" arena of love; tournament of love 例如:情场得意be lucky in love 情场失意be frustrated in love 情场老手womanizer 赌场得意,情场失意。Lucky at play/cards, unlucky in love. 1059.Re: 请问"公共课"怎么翻译 common required course 1060.Re: 在48名参赛者中获得第二名 英文怎么说?不胜感激 ranked 2 among 48 participants... 1061.Re: 五笔输入法怎么说啊 Five-Stroke Structure [one of numerous methods for entering Chinese characters by numbered strokes] 1062.Re: "发挥特长"怎么翻译? give full play to one's expertise 1063.Re: “很有潜力”怎么说? have enormous/great potentialities 1064.Re: 主人翁精神怎么说? sense of being the master of one's own affairs 1065.Re: 国家863计划项目,怎么说? National High-Tech Research and Development Program of China (863 Program) 1066.Re: 北京市政协怎么说 Beijing People's Political Consultative Conference 1067.Re: 请问“城市总体规划”怎么说?3X City General Planning 1068.Re: 请问“产业布局”怎么说?3X industry distribution 1069.Re: 电子元器件怎么翻译啊? electronic components(or parts) 1070.Re: 请问:“默契”应该怎么翻译 tacitly understood or agreed; well coordinated e.g.配合默契 cooperate tacitly; be well coordinadinated 1071. Re: "973"怎么翻译? Major State Basic Research Development Program of China (973 Program) 1072.Re: 请问敬老院怎么说 home for the aged; rest home; nursing home; senior citizens' home 1073.Re: 请问“详情见简历”怎么说? Pleae check the CV for details. 1074.Re: 没有正常发挥水平or发挥失常 怎么说 be off one's game 1075.Re: 请教:“厚积薄发”怎么翻译? a good grounding ensures success in what one does; be fully prepared and you will do a good job 1076.Re: 瞎猫逮住死耗子怎么翻译? a blind cat caught a dead rat-- by fluke; a flukey result/outcome. 1077.Re: “抛砖引玉”英文如何说? cast a brick to attract jade-- give a few commonplace remarks by way of introduction so that others may come up with valuable opinions e.g. This article intends to start further discussion on this issue.这篇文章旨在抛砖引玉,引起大家对该问题的进一步讨论。 Let me say a few words, just to set the ball rolling.我先说几句,算是抛砖引玉吧。 1078.Re: 问一个表达 表达感情express one's feelings/sentiment; express oneself 深厚感情deep/profound feelings e.g. We have established profound friendship through the years of working together. 1079.Re: 翻译:建筑工程学院,请教!THANKS Architectural Engineering Department 1080.Re: 日本企业的“年功序列”怎么翻译?谢! Seniority (-oriented) 年功序列制 Seniority (-oriented) system;seniority-order payment system 1081.Re: 请问“高度评价”如何表达? set a high value on...;highly appraise...;speak highly of... 1082.Re:要给奖学金前加个形容词形容是面向本科生最高等级的如何表达。 ...won the highest scholarship(s) for undergraduates... 1083. Re: 请问 三下乡 怎么说啊 activities to bring culture, science and technology, and medical and health care to the rural areas 1084.Re: 表达"耳濡目染"的意思 be imperceptibly influenced by what one constantly sees and hears; take in the impact of circumstance 1085.Re: "入党积极分子"怎么说? activist for the Party 1086.Re: 实际情况 怎么翻译? actual situation e.g. conform to the actual situation合乎实际情况 get a glimpse of the actual situation了解到一点实际情况 1087.Re: “自古以来台湾就是中国不可分割的一部分”怎么翻译啊 Taiwan has been an inalienbale part of China since ancient times. 1088.Re: 请问时间紧张的紧张用哪个词? be pressed for time 1089.Re: “机电产品”如何翻译? (转载) mechanical and electrical products 1090.Re: 敬业的 怎么翻译?thanks be dedicated/devoted to one's work/career e.g. professional dedication/commitment/devotion 敬业精神 1091.Re: "勤能补拙"怎么译? hard work can make up for lack of intelligence/talent/skill; diligence is a remedy for slowness in learning 1092.Re: “表现形式”怎么说 manifestation; form of expression e.g. form of literary expression 文学的表现形式 original way of expression 新颖的表现形式 1093.Re: "习惯性思维"怎么翻译好? habitual thinking 1094.Re: 请教一个翻译:“不争的事实”,谢谢! This is an indisputable fact. 1095.Re: 高薪养廉?谢谢 cultivate honesty/integrity through high pay 1096.Re: 求教:“归属感”怎么翻译?feeling/sense of belonging 1097. Re: 求教:“弱势群体”怎么翻译? disadvantaged group 1098. Re: 交际能力怎么说呢? (1)interpersonal skills; social competence (2)(语言学)communicative competence 1099.Re: 请问“免修”怎么说 be excused from a required course; waive a course requirement e.g. be exempt from required English courses 免修英语 1100.Re: 请问“动手能力”怎么说 practical ability 1111.Re: 产生抗药性怎么说呀?? 3x become drug-fast; become drug-resistent; develop resistance to a drug. 1112.Re: criminal justice 指的是什么?? 3x 刑事司法 1113.Re: 医学物理怎么说? Medical Physics 1114.Re: 请问“用人制度”或者“人才政策”该如何翻译??? system of personnel placement e.g. 改革现行的用人制度 reform the system of personnel placement now in existence 1115.Re: 请问“吉祥物”英语怎么说? mascot e.g. Our team had a lion as our mascot. 1116.Re: 病情稳定怎么说? be in stable condition 1117.Re: 画上了圆满的句号英文怎么讲比较好? ...has come to an end successfully; ...has come to a successful close 1118.Re: 某某问题亟待解决 怎么翻? ...demand prompt solution 1119.请问怎么引用名人名言?比如说:爱因斯坦说:“blablabla”好像还有一种,加个什么“i paraphrase”哪位大侠能帮我把全句子写一遍不?谢谢了(模糊地引用) 这种引用称为:摘要式或转述式之意引原文(summary and paraphrase). Einstein once said/pointed out/wrote/... (and I paraphrase):"blablabla." 1120.Re: 潜在得对手怎么说 potential antagonist/adversary 1121.Re: 爱乐协会怎么说? Philharmonic Association 1122.Re: 人际关系、节食、肯定认可、咋一看来、医疗保险用英语怎么说 人际关系 interpersonal/human relations/relationships 节食 be/go on a diet 肯定affirm;confirm;approve;regard as positive e.g. Your news confirmed my opinions. His plan was approved by the chiefs. The achievements should all be affirmed. 认可approve; authorize; confirm; endorse; sanction; ratify; recognize; give approval/an endorsement (to); give sanction to 咋一看来(?应该是乍一看来吧) at first glance/sight 医疗保险medical insurance; insurance for medical care e.g. 提供医疗保险 provide medical insurance (for) 医疗保险基金 medical benefits fund 医疗保险制度 medical insurance system 1123.Re: 请问“为国争光怎么翻译” win honour for our motherland; bring credit to the country 1124.Re: 用事实来说话 怎么说? The talk is based on the fact that... 1125.Re: 问几个小翻译,谢谢了 前沿科学frontier science 全面发展develop in all-round way e.g.培养学生全面发展 train the sudents to be all-rounded; 要确保学生的全面发展 ensure the comprehensive growth of students 交叉科学interdisciplinary science 1126.Re: 在这个快节奏的时代里 in this fast-paced times 1127.Re: 具体问题具体分析咋说? make a concrete analysis of a concrete problem 1128.Re: 冰山一角、随心所欲怎么说 冰山一角 tip of the iceberg 随心所欲 follow one's own inclinations; do as one likes/pleases; have one's own way; be whimsical 1129.Re: 请问“在激烈的竞争中脱颖而出”怎么翻? ...have come to the fore in stiff/fierce/hot/tough competition 1130.Re: 国情咨文怎么翻译?谢 State of the Union Message
主要参考书目
Mark Alan Stewart,J.D.,修 锐等:《北美GRE范文精讲》,世界知识出版社,2004年 胡敏:《新编TOEFL高分作文》,世界图书出版公司,2004年 吴建业:《IELTS写作高分全攻略》,世界图书出版公司,2004年 丁往道:《英语写作手册》,外语教学与研究出版社,1997年 李赋宁主审,王振昌等编:《高级英文写作教程》,外语教学与研究出版社,1996年 高恩光,戴建东:《英语写作新论》,上海外语教育出版社,2004年 Linell Davis(美):《大学英文写作》(第四册),南京大学出版社,1997年 马 衰:《标准英语写作》,北京大学出版社,2002年 姚云桥:《大学英语常用句型》,上海交通大学出版社,2000年 王福祯:《英语名言集锦》,青岛出版社,2003年 黄 龙:《最新热门翻译指南》,南京师范大学出版社,2000年 金惠康:《跨文化交际翻译》,中国对外翻译出版公司,2003年 潘幸龙,刘 琦:《英文应用文写作范例》,天地出版社,2003年 徐广联:《大学英语语法》,华东理工大学出版社,2003年 朱永涛:《英语国家社会与文化入门》,高等教育出版社,1997年 琼•平卡姆(美):《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年 董桂枝:《英语特殊表现法例解》,河北人民出版社,1981年 许祖峰:《英语从属关联词》,四川人民出版社,1984年 张培基等:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社,1980年 吕瑞昌等:《汉英翻译教程》,陕西人民出版社,1983年 冯庆华:《实用翻译教程》,上海外语教育出版社,2002年 何炳威:《容易误译的英语》,外语教学与研究出版社,2002年 李观仪:《新编英语教程》,上海外语教育出版社,1999年 中国日报网站编:《汉英最新特色词汇》,上海社会科学院出版社,2002年 罗圣豪(美):《ABC汉英谚语词典》,汉语大词典出版社,2002年 袁南生,郑开春:《20世纪中国社会熟语汉英词典》,华夏出版社,2004年 陆谷孙等:《英汉大词典》,上海译文出版社,1993年 陆谷孙等:《英汉大词典补编》,上海译文出版社,1999年 张道真:《现代英语用法词典》,外语教学与研究出版社,1994年 陆谷孙等:《COBUILD英汉双解词典》,上海译文出版社,2002年 惠 宇等:《新世纪汉英大词典》,外语教学与研究出版社,2003年 英国培生教育出版有限公司编:《朗文当代高级英语词典(英英•英汉双解)》, 外语教学与研究出版社,2004年 齐乃政:《初级英语笔译模拟试题精解》,中国对外翻译出版公司,2003年 齐乃政:《中级英语笔译模拟试题精解》,中国对外翻译出版公司,2003年 齐乃政:《初级英语口译模拟试题精解》,中国对外翻译出版公司,2004年 齐乃政:《中级英语口译模拟试题精解》,中国对外翻译出版公司,2004年 周志培:《汉英对比与翻译中的转换》,华东理工大学出版社,2003年 童丽萍,陈治业:《数、符号、公式、图形的英文表达》,东南大学出版社,2000年 丁树德,陈大中:《英语应用文模板》,天津大学出版社,2004年 傅似逸:《高校英语应用文写作教程》,北京大学出版社,2003年 张致祥:《西方引语宝典》,商务印书馆,2004年 潘宗乾:《汉英双解英语同义词词典》,外语教学与研究出版社,2003年
|
| |
|
|
|
|
 |
| |
|
|
 |
|