双语囧研究:这世界上到底是胖子多还是瘦子多
沪江英语 2017-04-14 11:49 浏览1170次

  The number of obese people in the world now outnumber the underweight people, according to analysis of the trends of adult body-mass index in 200 countries over the last 40 years.

  根据200个国家最近40多年的成年人体重指数(BMI)趋势分析,全球肥胖人口数量已超过体重过轻人口数量。

  The major study, published in the medical journal The Lancet, shows that the number of obese has risen to 641 million from 105 million in 1975.

  一份发表于医学期刊《柳叶刀》(The Lancet)上的主要研究表明,全世界肥胖人口已经从1975年的1.05亿增长到现在的6.41亿。

  The proportion of obese men has more than tripled (3.2 percent to 10.8 percent) and obese women has more than doubled (6.4 percent to 14.9 percent) since 1975.

  自1975年以来,肥胖男性比例已增长为原来的3倍还多(从3.2%上升到10.8%),而肥胖女性比例是原来的2倍多(从6.4%升至14.9%)。

  At the same time, the proportion of underweight people fell more modestly, by around a third in both men (13.8 percent to 8.8 percent) and women (14.6 percent to 9.7 percent).

  与此同时,体重过轻人群所占比例轻度下降,男性(从13.8%降至8.8%)和女性(从14.6%下降到9.7%)均缩减1/3左右。

  "Over the past 40 years, we have changed from a world in which underweight prevalence was more than double that of obesity, to one in which more people are obese than underweight," says senior author Majid Ezzati from the School of Public Health at Imperial College London. "If present trends continue, not only will the world not meet the obesity target of halting the rise in the prevalence of obesity at its 2010 level by 2025, but more women will be severely obese than underweight by 2025."

  伦敦帝国学院公共卫生学院高级学者马吉德·伊扎提说:“在过去的40年里,我们的世界发生了很大变化。以前,体重过轻的人数是肥胖人数的两倍多,但现在肥胖人口已经超过体重过轻人口了。如果照目前的形势发展下去,到2025年时,不但难以实现将世界肥胖人口数量控制在2010年的水平不再增长这一目标,而且还会出现更多严重肥胖而不是体重过轻的女性。”

回顶部 我要纠错